Jump to content


Photo

รับสมัครคนแปล SUB ใจดีสตูดิโอ


132 replies to this topic

#1 ใจดีสตูดิโอ

ใจดีสตูดิโอ
  • Members
  • 2 posts

Posted 09 February 2009 - 08:38 AM

สวัสดีครับ แนะนำตัวทีมงานกันก่อน

ผมได้รับมอบหมายรับผิดชอบ ให้หาผู้ร่วมงาน จากคุณ ส้ม ( แม่ค้าใจดี )

คือตรงนี้ขออธิบายก่อนว่า แยกกันออกมาอย่างชัดเจนจากร้าน เดิม ไม่เกี่ยวกับร้านเดิม แต่อย่างใด เพียงแต่ มีผู้ออกทุน

ให้มาเปิด สตูดิโอโมหนัง บ้าง เพราะ หนังที่ ซื้อสิทธิ์ เข้ามาในทุกๆวันเริ่มจะเยอะ แต่ ไม่มีหนังของทางร้านเองเลย

จึงเกิด โปรเจ็ค เล็กๆนี้ขึ้นมา เพื่อจะเปิดตัว Studio เล็กๆ มาจำหน่ายหนัง โม คุณภาพต่อไปในภายภาคหน้า

ส่วนตัวผม แปล คนเดียวไม่ไหวแน่ๆ เลยต้องหาผู้ร่วมงาน ยาวๆ แบบมีใจให้แก่กัน ทีมงาน JAI D STUDIO ยินดีต้อนรับครับ


###########################################

รับ ทีมงาน แปล subtitle หนัง คุณสมบัติ ด้านล่างครับ

1. มี Computer ( อันนี้สำคัญ )
2. มี ความรับผิดชอบในหน้าที่ที่คุณจะได้รับ ( อันนี้ ขอเลยนะครับ ใครรู้ตัวเองว่า Hyper เดี๋ยวทำเดี๋ยวไม่ทำ ขอผ่านนะครับ )
3. มี ความรู้ใน โปรแกรม subtitle workshop ( ไม่ยากนะครับ เล่น 2-3 นาทีเดี๋ยวก็เป็น )
4. มี เบอร์โทรติดต่อได้, Msn ( จะโทรติดต่อในเวลาจำเป็นเท่านั้น / เช่น มีงานให้แปลอีกแล้วจะรับไหมครับ )
5. มี จิตนาการ ในการแปล ภาษาที่ใช้ต้องได้อารมณ์ของหนัง / ไม่แปลตรงๆแบบเปิดDictแปลทีละคำ อย่างนี้ไม่เอานะ
6. มี ประสบการณ์ การแปลงาน จากที่อื่นมาแล้ว จะดีมาก ถึงมาก ที่สุด
7. มี ความสามารถ อ่าน ตั้งแต่ ข้อ 1 ไล่ลงมา ถึงข้อ 6 แล้ว คุณคิดว่า เป็นตัวคุณ ก็ อ่านข้างล่างต่อได้เลยครับ

###########################################

ค่าเสียหายที่คุณจะได้รับ

@Series Master
- ค่าแปล ชั่วโมงละ 600-700 หรือ คุณกันได้ครับ ( อันนี้ขึ้นอยู่กับฝีมือคุณนะครับ )
- ระยะเวลาการแปล
1 Season มี 3 - 4 แผ่นจบ = กรณีงานด่วน ไม่เกิน 1 เดือน หลังจากรับงาน / ไม่ด่วน + อีก 15 วัน
1 Season มี 5 - 6 แผ่นจบ = กรณีงานด่วน ไม่เกิน 1 เดือน กับ อีก 15 วัน หลังจากรับงาน / ไม่ด่วน + อีก 20 วัน

กรณี ส่งงานก่อนกำหนด!!!!!! 5 วัน ผม + ให้ อีก 10% ของค่าจ้างแปลทั้งหมด ( ตัวอย่าง ค่าแปล 12,000.- รับเพิ่มอีก 1,200 บาท ครับ )

ถ้าเกิดแปลไปแล้ว ไม่ไหวบอกนะครับ เรามีท่านอื่นรับช่วงต่อ บอกกันตรงๆผมไม่เขี้ยว ออกจะน่ารักด้วย ซ้ำไป ( จ่ายค่าแปล 60% ในกรณีนี้ )
กรณี ถ้าท่านส่งงานไม่ตรงตาม กำหนด โดยไม่มีสาเหตุ หรือไม่แจ้งกันก่อน / ปรับวันละ 300.- ถ้าช้าไปสัก 20 วัน ก็เก็บไว้ ดูเองได้เลยครับ
( ต้อง หักครับเพราะ ทุกอย่าง ทีมงานเรา มีค่าใช้จ่ายเหมือนกันครับ เคยประสปปัญหาแบบนี้มาแล้วครับ หวังว่าคงพอเข้าใจ )
โอน เงินหลัง จากได้รับงานแปลแล้ว ครบทุกบาททุกสตางค์
( คือ ต้องขอ ตรวจเช็คความเรียบร้อยของตัวงานด้วยนะครับ ไม่มีหักอะไรหรอก แต่ถ้าพบ ข้อผิดพลาดอะไร จะได้บอกไว้ ครั้งหน้าจะได้ปรับปรุงครับ )

อ่านแล้ว รับได้ ก็ สมัคร เลยครับผม งานทั้งหมดเราจะส่งทั้ง แผ่น และ ไฟล์ SUB ไปให้ถึงบ้านครับ / ท่านสามารถ ส่งงานกลับทาง Email ได้เลย

งาน SERIES

1 เรื่อง XXXXXXXX จำนวน X แผ่น
คุณ XXXXXXXXXX ได้รับแปลแล้ว

2 เรื่อง XXXXXXXX จำนวน X แผ่น
คุณ XXXXXXXXXX ได้รับแปลแล้ว

3 เรื่อง XXXXXXXX จำนวน X แผ่น
คุณ XXXXXXXXXX ได้รับแปลแล้ว

4 เรื่อง XXXXXXXX จำนวน X แผ่น
คุณ XXXXXXXXXX ได้รับแปลแล้ว

5 เรื่อง XXXXXXXX จำนวน X แผ่น
คุณ XXXXXXXXXX ได้รับแปลแล้ว

6 เรื่อง XXXXXXXX จำนวน X แผ่น
คุณ XXXXXXXXXX ได้รับแปลแล้ว

เดี๋ยวมาลง รายละเอียดครับ วันนี้ขอไปทำบุญก่อน

###########################################
###########################################

@ HDTVSERIES

1. HDTV ออกอากาศ ปุ๊ปเราโหลดมาให้ท่าน ปั๊ป

ค่าแปล ตอนละ 600 - 700 บาท ต่อ 1 ตอน งานด่วนนะครับ / ระยะเวลาที่ให้ทำ 1 ตอน ต่อ 1 อาทิตย์ ( ตอนละ 40-45 นาที )

ส่งงานได้ทันที ( บางเรื่อง ) เพราะเราจะทำออกมาทุกเรื่อง เก็บกันตั้งแต่ Episode แรกกันเลยครับ

###########################################

@HDTV : CSI MIAMI 7 / ออโต้มิค รับแปล

@HDTV : Dollhouse / ยัง ว่าง

@HDTV : Eleventh Hour I / ยัง ว่าง

@HDTV : Heroes III : / ยัง ว่าง

@HDTV : Easy Money / ยัง ว่าง

@HDTV : Knight Ridery / ยัง ว่าง

@HDTV : Bones IV / ยัง ว่าง

@HDTV : 24:Season 7 / ยัง ว่าง

@HDTV : Valentine, Inc / ยัง ว่าง

@HDTV : True Blood / ยัง ว่าง

@HDTV : The Ex List I / ยัง ว่าง

@HDTV : Life On Mars / ยัง ว่าง

@HDTV : Crusoe / ยัง ว่าง

@HDTV: Terminator : The Sarah Connor Chronicles SEASON 2 / ยัง ว่าง

@HDTV : Prison Break Season 4 / ยัง ว่าง

@HDTV : Supernatural 4 / ยัง ว่าง

@HDTV : Heroes Season 3 / ยัง ว่าง

@HDTV : Smallville Season 8 / ยัง ว่าง

@HDTV : Fringe / ยัง ว่าง

@HDTV : Privileged / ยัง ว่าง

@HDTV : 90210 / ยัง ว่าง


ยังไม่หมดนะครับ เดี๋ยวมาใส่รูป ให้ดูรายละเอียดจำนวนตอน + วันที่ ฉาย กันอีกที

ตอนนี้ขอไป ทำบุญก่อนนะครับ สาธุ

PM มาแนะนำตัวได้เลยนะครับถนัด กันแนวไหนก็ บอกมาครับ

Email + MSN : jaidstudio#hotmail

#2 kaori_rx

kaori_rx
  • Members
  • 24 posts

Posted 11 February 2009 - 06:21 PM

PM ไปแล้วนะคะ

#3 moshimo

moshimo
  • Members
  • 28 posts

Posted 11 February 2009 - 08:53 PM

PM ไปแล้วค่ะ

#4 somdvd

somdvd
  • Members
  • 3 posts

Posted 11 February 2009 - 10:50 PM

รบกวน pm มาที่นี่ครับ USE เดิมเข้าไม่ได้ไม่รู้เป็นอะไรครับผม PM มาได้เลยครับ

#5 honez

honez
  • Members
  • 2 posts

Posted 17 February 2009 - 12:58 PM

pm ไปแล้วนะค่ะ

#6 honez

honez
  • Members
  • 2 posts

Posted 18 February 2009 - 09:14 PM

pm ตอบไปแล้วนะค่ะ

#7 moshimo

moshimo
  • Members
  • 28 posts

Posted 20 February 2009 - 11:39 AM

pm ไปใหม่แล้วเช่นกันค่ะ

#8 summernana

summernana
  • Members
  • 1 posts

Posted 21 February 2009 - 11:34 PM

PM ไปแล้วอีกคนจ้า

#9 xtreme

xtreme
  • Members
  • 1 posts

Posted 03 March 2009 - 11:34 AM

pm ไปตอนนี้ยังทันมั้ย

#10 GGGG

GGGG
  • Members
  • 1 posts

Posted 03 March 2009 - 07:55 PM

สนใจแปลค่ะ แต่ไม่มีโปรแกรม น่าจะลองเล่นได้ไม่ยาก ขอเรื่องอะไรก่อนก้อได้ง่ายๆ ค่ะ

ขอบคุณค่ะ

อยากแปลด่วน น่าสนุกดี

ลองเอามาดูก่อนสักหนึ่งตอนก็ได้นะคะเพราะปกติชอบ ดูซีรีส์อยู่แล้วค่ะ
GGGG

#11 Guest_Guest_*

Guest_Guest_*
  • Guests

Posted 06 March 2009 - 01:12 AM

สนใจมากครับ เรียนแปลมาเลยชอบงานแปลมาก

เรียนจบแล้วพอดีเลย ทำได้เต็มที่

แปลได้ทุกแนวเลยคร้าบบ

แต่ถ้าให้ชอบเป็นพิเศษ

ก็คง Heroes, Supernatural หรือไม่ก็แนวฮาๆ อ่าครับ

school.of.eloquence@gmail.com

ขอบคุณมากคร้าบบบ

#12 huameng

huameng
  • Members
  • 1 posts

Posted 09 March 2009 - 12:11 PM

สนใจแปลค่ะ ไปเรียนเมืองนอกมา 5 ปี ส่วนคุณแฟนก็อยู่ เมกามา 8 ปีค่ะ แปลได้สบาย แต่ไม่มี โปรแกรมอ่ะค่ะ
อีเมลนะคะ potjanee1@hotmail.com add MSN คุณไปแล้วอ่ะค่ะ

ขอบคุณมากค่า

#13 Guest_kat_negative@hotmail.com_*

Guest_kat_negative@hotmail.com_*
  • Guests

Posted 29 April 2009 - 03:55 PM

มีเกมส์โชว์ของเกาหลีให้แปลไหมค่ะ ปกติแปลเกมส์โชว์ของเกาหลีจากอังกฤษเป็นไทยนะคะ ทำซับจากโปรแกรมPremiere Pro
kat_negative@hotmail.com

#14 nmook

nmook
  • Members
  • 1 posts

Posted 02 May 2009 - 03:14 PM

PM ไปแล้วนะคะ
ขอบคุณค่าาา

#15 Guest_ปัญญาพร_*

Guest_ปัญญาพร_*
  • Guests

Posted 19 May 2009 - 05:04 PM

[size="6"]สนใจแปล ซับค่ะ ได้ทั้งภาษาอังกฤษ และ เกาหลีค่ะ ติดต่อ เล็ก ๐๘๖-๖๒๒-๖๖๙๗

#16 ToDieinVain

ToDieinVain
  • Members
  • 10 posts

Posted 28 May 2009 - 05:06 PM

PM ไปแล้วนะครับ

นี้เมล์ครับ pond_the_vipar*hotmail.com

#17 Guest_Guest_bas_*_*

Guest_Guest_bas_*_*
  • Guests

Posted 13 June 2009 - 07:54 AM

อยากลองทำครับ ไม่ทราบว่ามี sub eng ให้ตอนแปลป่าวคับ

แล้วถ้าแปลแบบสไตล์ตัวเองออกแนวเบี้ยวๆหน่อย แต่เนื้อหาไม่เพี้ยนได้ป่าวคับ

ผมก็ว่างงานอยู่คับ แล้วก็ชอบดู south park มากดูจนท่องคำพูดได้หมดเลยแต่เป็นภาษา eng นะ

ขอลองแปลสักตอนแล้วส่งงานไปได้ไหมครับ ถ้าพี่ว่าผ่านผมก็จะขอรับงานนะคับ

theera009@hotmail.com

#18 scorpion

scorpion
  • Members
  • 1 posts

Posted 15 June 2009 - 01:55 AM

ส่ง PM ไปหาทั้งสองชื่อ คือ ใจดีสตูดิโอ และ somdvd ค่ะ แต่ว่าชื่อ somdvd ข้อความเด้งกลับบอกว่า inbox เต็ม T_T ไว้จะลองส่งซ้ำไปอีกทีค่ะ

#19 ป้อม

ป้อม
  • Members
  • 18 posts

Posted 15 June 2009 - 09:30 AM

สมัครขอแปลด้วยคนค่ะ ส่งpm ไปแล้ว :rolleyes:

#20 blueman

blueman
  • Members
  • 1 posts

Posted 10 July 2009 - 01:08 PM

PM ไปแล้วนะครับ

กรุณาตอบกลับด้วย ผมสนใจจะร่วมงานด้วยจริงๆครับ

ขอบคุณมากครับ



Reply to this topic